Dankjewel voor jullie reacties!!!
Frans schreef:
PS
Pulmo is long. Niet zieke long. De naamgeving komt door dat het blad dat op zieke longen zou lijken.
Helemaal juist Frans!
Vandaar dat het woord ziek tussen haakjes staat.
Ik ben wat overhaast te werk gegaan en heb een stap overgeslagen.
Vrij vertaald zou Pulmonaria officinalis "Geneeskracht voor Longen" moeten betekenen, waarbij de aanduiding officinalis de werkplek voor artsen en/of apothekers zou moeten aanduiden.
Er zijn meerdere planten met de soortnaamaanduiding "officinale".
Zoals de Paardenbloem "Taraxacum officinale waarbij Taraxa (Grieks) aandoening, kwaal betekent.